zondag 20 december 2009

winterwonderland

sneeuwmannen, sure, maar omdat ingenieursbloed nu eenmaal kruipt waar het niet gaan kan, werd er ook een heuse iglo gebouwd...!!







zaterdag 19 december 2009

o'cool

Het voordeel van nachten onder -10°C? De diepvries moet niet leeg vooraleer die te ontdooien: de inhoud gewoon een nachtje buitenzetten.

donderdag 10 december 2009

het oeps-gebied van het zeilmeisje

aka de jaarlijks verkiezing van het woord van het jaar. Alweer veel web 2.0 invloeden, maar ook de crisis en het H1N1 virus sijpelen door in de nieuwe woorden... Benieuwd wat er uit de bus komt.

woensdag 9 december 2009

google vertaalt

Sinds een tijdje biedt Google alweer een nieuwe gratis dienst aan: vertalingen. Op translate.google.be kan je een stukje tekst ter vertaling ingeven. Ik probeerde het met onderstaand receptje:

Ingredients
1 chicken (3-1/2 to 4 pounds), cut into quarters
3 tablespoons unsalted butter
6 medium shallots, cut in half and peeled
8 large garlic cloves, peeled
Leaves stripped from 10 sprigs fresh thyme
Leaves stripped from 8 sprigs fresh rosemary
1-1/2 teaspoons coarse salt
Freshly ground black pepper

Directions
1. Heat the oven to 425 degrees F. Rinse the chicken and pat it dry with paper towels. Cut away any excess fat and tuck the wings behind each breast.
2. Put the butter into a large, shallow baking pan (the 10-1/2x15-1/2-inch Pyrex pan is ideal for this). Put the pan into the oven while it's heating. When the butter is melted (about 10 minutes), remove the pan and set it on a heatproof surface or on a couple of potholders. Add the shallots, garlic, thyme, and rosemary, and swirl the pan to coat the ingredients in the butter.
3. Dredge the chicken, skin side down, in the butter and herb mixture, and arrange, skin side up, in the pan. Sprinkle the chicken generously with the salt and pepper. Bake until the chicken is browned and cooked through, 50 to 60 min. Serve with the shallots and garlic along with a drizzle of the pan drippings.

De Google vertaler maakte er voor mij dit van:

Ingrediënten
1 kip (3-1/2 tot 4 pond), gesneden in kwarten
3 eetlepels ongezouten boter
6 middelgrote sjalotten, in tweeën gesneden en geschilde
8 grote tenen knoflook, gepeld
Leaves gestript van 10 takjes verse tijm
Leaves gestript van 8 takjes verse rozemarijn
1-1/2 theelepels grof zout
Versgemalen zwarte peper

Routebeschrijving
1. Verwarm de oven tot 425 graden F. Spoel de kip en dep het droog met keukenpapier. Knip de overtollige vet en plooi de vleugels achter elke borst.
2. Doe de boter in een grote, ondiepe pan bakken (het 10-1/2x15-1/2-inch Pyrex pan is ideaal voor dit). Zet de pan in de oven terwijl het verwarming. Wanneer de boter is gesmolten (ongeveer 10 minuten), verwijder de pan en zet het op een vuurvaste ondergrond of op een paar potholders. Voeg de sjalotten, knoflook, tijm en rozemarijn, en schud de pan om de jas van de ingrediënten in de boter.
3. Dredge de kip, de huid naar beneden, in de boter en kruid mengsel, en regelen, de huid naar boven, in de pan. Bestrooi de kip royaal met het zout en peper. Bak totdat de kip bruin en gaar, 50 tot 60 minuten. Serveer met de sjalotten en knoflook, samen met een motregen van de drippings pan.


swirl the pan to coat the ingredients in the butter => schud de pan om de jas van de ingrediënten in de boter =  dankjewel Google, ik heb goed gelachen!

dinsdag 8 december 2009

omdat haiku's niet per definitie van Van Rompuy moeten zijn...

Onze haï-kaïs

I
A moitié petite,
La petite
Montée sur un banc.

II
Le vent
Hésitant
Roule une cigarette d'air.

III
Palissade peinte
Les arbres verts sont tout rosés
Voilà ma saison.

IV
Le cœur à ce qu'elle chante
Elle fait fondre la neige
La nourrice des oiseaux.

V
Paysage de paradis
Nul ne sait que je rougis
Au contact d'un homme, la nuit.

VI
La muette parle
C'est l'imperfection de l'art
Ce langage obscur.

VII
L'automobile est vraiment lancée
Quatre têtes de martyrs
Roulent sous les roues.

VIII
Roues des routes,
Roues fil à fil déliées,
Usées.

IX
Ah ! mille flammes, un feu, la lumière,
Une ombre!
Le soleil me suit.

X
Femme sans chanteur,
Vêtements noirs, maisons grises,
L'amour sort le soir.

XI
Une plume donne au chapeau
Un air de légèreté
La cheminée fume.


Paul Éluard, 1920

maandag 7 december 2009

mama maan

Zopas in de auto op weg naar school:
Boris: "Hé kijk, mama, de maan is nog niet gaan slapen. En het is toch al overdag, hé? Hoe komt dat dan?"
Nog voor ik iets kon zeggen...
Tessa: "De maan is nog bezig met kijken of al de sterretjes al gaan slapen zijn, ze stopt die allemaal in en pas dan gaat ze zelf slapen. Zoals een mama doet met haar kindjes."
Boris was tevreden met deze uitleg. Maar ik had nog een vraagje:
-Tessa, is de maan dan de mama van de sterretjes?
-(op een toon alsof ik werkelijk het domste wezen in het universum ben) Maar nee mama, want de maan is van stenen, en een mama van steen, dat kan toch écht niet!

vrijdag 4 december 2009

hij komt, hij komt

Om praktische overwegingen (lees: omdat de kids anders om 5 uur 's morgens wakker zouden worden) komt de Sint bij ons niet 's nachts maar overdag, en wel steeds op de vrijdag van het sinterklaasfeest op school.

Voor mama & papa bracht 'ie ook iets mee, leuke fotocanvassen van toen ze 2 jaar oud waren:



We verwachten minstens even brede glimlachen wanneer ze straks uit school komen: